Sentence ID ICQARdmXp6IpfE8Nt7OaTEyKCmQ



    verb_2-lit
    de fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg




    C.44
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr




    C.45
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Du bist gefallen, (du) Rebell, durch meine Magie.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/14/2024, latest changes: 02/19/2024)

Comments
  • Fehlt in pBremner-Rhind, Kol. 29.24-25.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/14/2024, latest revision: 02/14/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQARdmXp6IpfE8Nt7OaTEyKCmQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARdmXp6IpfE8Nt7OaTEyKCmQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQARdmXp6IpfE8Nt7OaTEyKCmQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARdmXp6IpfE8Nt7OaTEyKCmQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARdmXp6IpfE8Nt7OaTEyKCmQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)