Sentence ID ICQASKYl2UzIM030ip8rrlyOdQI
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
2Q
[⸮ḥqꜣ?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮m?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮srḫ?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥp.y]
(unedited)
(infl. unspecified)
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
leuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
der göttliche Falke, [der Herrscher auf dem Serekh] (?),
der große [Flügelskarabäus] (?), der am Himmel aufleuchtet,
der große [Flügelskarabäus] (?), der am Himmel aufleuchtet,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/18/2024)
Comments
-
Die Lücke ist sicherlich zu kurz für die Ergänzung von Tattko als [ḥqꜣ m srḫ ꜥpy] wr. Die Ergänzung von Cauville, Dendara II. Traduction, 254 als [ḥr.j srḫ ꜥp.y] wr passt besser.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQASKYl2UzIM030ip8rrlyOdQI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASKYl2UzIM030ip8rrlyOdQI
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASKYl2UzIM030ip8rrlyOdQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASKYl2UzIM030ip8rrlyOdQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASKYl2UzIM030ip8rrlyOdQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.