Sentence ID ICQASNKCGSw5KU77syNOmQhD7Lo




    particle_nonenclitic
    en
    now; while (part., introductory)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    en
    majesty (of the king, of a god)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    en
    [preposition]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    en
    Djahi (Gegend in Palästina)

    (unspecified)
    TOPN





    lacuna
     
     

     
     
en
While His Majesty was in Djahi [...]
Author(s): Hana Navratilova; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/08/2024, latest changes: 01/31/2025)

Persistent ID: ICQASNKCGSw5KU77syNOmQhD7Lo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASNKCGSw5KU77syNOmQhD7Lo

Please cite as:

(Full citation)
Hana Navratilova, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASNKCGSw5KU77syNOmQhD7Lo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASNKCGSw5KU77syNOmQhD7Lo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASNKCGSw5KU77syNOmQhD7Lo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)