Sentence ID ICQAVlqL70CvtkUdq7foBUg7J1U



    substantive_masc
    de Wab-Priester

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Götterbild im Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de trefflich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de zusammen

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de die Erde küssen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tür

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    D 10, 289.13

    D 10, 289.13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die fähigen ...?...-Priester folgen dir gemeinsam;
sie küssen die Erde am Eingang deines Tempels.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVlqL70CvtkUdq7foBUg7J1U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVlqL70CvtkUdq7foBUg7J1U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVlqL70CvtkUdq7foBUg7J1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVlqL70CvtkUdq7foBUg7J1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVlqL70CvtkUdq7foBUg7J1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)