Sentence ID ICQAWfhTrG2klEWQoMBcGZkThOQ


de
Die sieben Uräen des Re üben Schutz für mich aus an jedem meiner (?) Tage.

Comments
  • hrw=j: Möglicherweise ist das Suffixpronomen nur eine Neuinterpretation der häufig gesetzten, hier aber überflüssigen t-Endung von nb, so dass man in der Vorlage ein hrw nb{.t} annehmen könnte. Oder gehört dieser Spruch, wie der vorige, noch in den Kontext des „Arbeitsschutzes“, so dass „meine Tage“ die Diensttage des Sprechers meint? Eine engere Verbindung beider Sprüche würde auch erklären, warum dieser keine Einleitung besitzt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 03/05/2024, latest revision: 03/05/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAWfhTrG2klEWQoMBcGZkThOQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWfhTrG2klEWQoMBcGZkThOQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQAWfhTrG2klEWQoMBcGZkThOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWfhTrG2klEWQoMBcGZkThOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWfhTrG2klEWQoMBcGZkThOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)