Sentence ID ICQAYxcspVsMkkz7nAMwbTHOsUo



    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.2sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive
    de Süßigkeit

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lippe

    Noun.du.stpr.2sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Nasenloch

    Noun.du.stpr.2sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lotosblume

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de was du liebst, ist für dein Gesicht bestimmt,
die Süße ist für deine Lippen bestimmt,
deine Nasenlöcher sind wie der Sommerlotus,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 08/04/2024)

Persistent ID: ICQAYxcspVsMkkz7nAMwbTHOsUo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYxcspVsMkkz7nAMwbTHOsUo

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAYxcspVsMkkz7nAMwbTHOsUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYxcspVsMkkz7nAMwbTHOsUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYxcspVsMkkz7nAMwbTHOsUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)