Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TD5VY3EVZZFHLCLOQWJS4K5ZLU

de
Irta schmückt deinen Leib,
de
was du liebst, ist für dein Gesicht bestimmt,
die Süße ist für deine Lippen bestimmt,
deine Nasenlöcher sind wie der Sommerlotus,
D 2, 100.1

D 2, 100.1 wnf ḥr =ṯ pri̯ r-ḥꜣ

de
dein Gesicht ist erfreut, wenn du in Prozession hervorkommst,
de
die Götter sind froh beim Anblick deines Gesichts,
de
Re jubelt dir bei deinem Aufgang zu,
D 2, 100.2

ḥpg n =ṯ bs.PL ḥꜣy.PL D 2, 100.2 3Q [___]

de
die Bes- und die ḥyt-Götter springen für dich umher, [... ...]
de
– du bist die Sonnengöttin im Umkreis der Sonnenscheibe –,
de
die Ehrfurcht vor dir ist in der Welt,
Prächtige und Mächtige,
nicht gibt es deinesgleichen am Himmel, auf der Erde und in der Unterwelt.
de
Re selbst spielt das Naossistrum für dich,
um dein Herz täglich zufrieden zu stellen,
de
Hathor die Große, Herrin von Dendara, Auge des Re,
möge dein vollkommenes Gesicht dem Sohn des Re, dem Herrn der Erscheinung 𓍹...𓍺, gnädig sein.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Türlaibung außen, Südseite/links, Hymnus an Hathor (D 2, 99-100)" (Text-ID TD5VY3EVZZFHLCLOQWJS4K5ZLU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TD5VY3EVZZFHLCLOQWJS4K5ZLU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)