Sentence ID ICQBYrI9NmhGJ0mWgvmuO9xAqDk
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Std4Sz19BeischrZ23
verb_2-lit
ordnen (+sxrw)
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Angelegenheit (+wD)
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
Std4Sz19BeischrZ24
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Std4Sz19BeischrZ25
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Grab
Noun.pl.stpr.2pl
N.f:pl:stpr
Std4Sz19BeischrZ26
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Ich kann euch eure Angelegenheiten ordnen/eure Fürsorge garantieren, während ihr in euren Grüften seid.
Std4Sz19BeischrZ22
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/20/2024)
Comments
-
Zu wḏ sḫr.w als Variante zu jri̯ sḫr.w s. Zeidler, Pfortenbuchstudien II, 95 mit Anm. 3 und Hornung, Pfortenbuch II, 110 mit Anm. 2
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQBYrI9NmhGJ0mWgvmuO9xAqDk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYrI9NmhGJ0mWgvmuO9xAqDk
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQBYrI9NmhGJ0mWgvmuO9xAqDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYrI9NmhGJ0mWgvmuO9xAqDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYrI9NmhGJ0mWgvmuO9xAqDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.