Sentence ID ICQBk2WH6x8Ek0dykp64Zt5cPyI


de
Ich bin Horus, der Triumphierende/Gerechtfertigte, der Skorpionbeschwörer der Selkis.

Comments
  • - jnk Ḥr,w mꜣꜥ-ḫrw: Quack, in: Koenig, La Magie, 2002, 55 mit 65, Anm. 61-62 versteht „je suis un saint justifié“ (d.h. jnk ḥr.j statt jnk Ḥr.w). Die Schreibung des Namens ist mit Gesicht und phonetischem Komplement r (Z. B.14, 15). Am Anfang findet sich eine Schreibung mit dem Horusfalken (Z. B.2).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/12/2024, latest revision: 07/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBk2WH6x8Ek0dykp64Zt5cPyI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk2WH6x8Ek0dykp64Zt5cPyI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBk2WH6x8Ek0dykp64Zt5cPyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk2WH6x8Ek0dykp64Zt5cPyI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk2WH6x8Ek0dykp64Zt5cPyI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/28/2025)