Sentence ID ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw



    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Jubel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

de der nicht kennt deinen ganzen Jubel (???)

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/11/2024, latest changes: 07/11/2024)

Comments
  • Fehlt in der Edition von Kákosy und deswegen auch bei Panov.

    Textparallele:
    - Heilstatue Turin Cat. 3030, auf der Brust, zu beiden Seiten des Mitteltextes (von Kákosy, Egyptian Healing Statues, vergessen. Siehe seine Taf. XVII, XX-XXII)
    - Heilstatue Tyszkiewicz, linke Hälfte des Kopfes, Kol. 109-111 (Panov 2019, 41 und 64)

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/11/2024, latest revision: 07/11/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)