Sentence ID ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8




    Z1
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    EP, Herr v. Busiris

    (unspecified)
    DIVN


    Z2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    EP, v. Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    EP, Herr v. Abydos

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GN/Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    EP, v. Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    Z3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Satis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Ep, v. Satis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GN/Anukis

    (unspecified)
    DIVN


    Z4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    EP, v. Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn befindlich

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    Z5
     
     

     
     

    place_name
    de
    ON/in Nubien

    (unspecified)
    TOPN
de
Ein Opfer, das der König gibt (und) Osiris, der Herr von Busiris, der großen Gott, der Herr von Abydos, (und) Chnum, der Herr des Kataraktgebietes (und) Satis, die Herrin von Elephantine (und) Anukis, (und) Sobek, der Herr v. Ombos (und) die Götter, die in Nubien sind.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2024)

Persistent ID: ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCQYRMRuzxcEvIoBaxvXimHW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)