Sentence ID ICQCV1durAnKOUseosNc6cSH4Gg
Z7
H6a
preposition
nach
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Abendessen
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[i.Nominalsatz]
(unspecified)
dem
Z8
substantive_masc
Abend
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
werden
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
H6b
verb_3-lit
nehmen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Z9
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
Es war nach (der Zeit) des Abendessens, als es Nacht wurde, als ich eine Stunde verbrachte (wörtl.: empfing) [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2024)
Persistent ID:
ICQCV1durAnKOUseosNc6cSH4Gg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV1durAnKOUseosNc6cSH4Gg
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCV1durAnKOUseosNc6cSH4Gg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV1durAnKOUseosNc6cSH4Gg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCV1durAnKOUseosNc6cSH4Gg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.