Sentence ID ICQCYA27uWHeBkPWm2sQHX0enKE


[⸮dr.n?] [=s] 1,11 [⸮st?] [⸮jm.jtw?] [ꜥš.PL]



    [⸮dr.n?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    1,11
     
     

     
     


    [⸮st?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [⸮jm.jtw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [ꜥš.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [und es entfernte sich (?) zwischen (?) den Koniferen (?).]

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Comments
  • [sw jm.jtw]: Die Parallele schreibt jm.j m-ꜥ, was möglicherweise fehlerhaft ist, s. den Kommentar unter https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LFOWNG36MVHLXK66MXQPGYY7DM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 19.7.2024). Daher wird hier postuliert, dass in pChester Beatty eine korrektere Version stand, d.h. ohne das schwer erklärliche m-ꜥ, aber dafür mit dem in Turin fehlenden Pronomen sw.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/18/2024, latest revision: 09/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCYA27uWHeBkPWm2sQHX0enKE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYA27uWHeBkPWm2sQHX0enKE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCYA27uWHeBkPWm2sQHX0enKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYA27uWHeBkPWm2sQHX0enKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYA27uWHeBkPWm2sQHX0enKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)