معرف الجملة ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE


mj ⸢n⸣ Ns-pꜣw.t(j)-tꜣ.DU B.x+7 Rest zerstört


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    B.x+7
     
     

     
     




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
Komm zu Spotus [... ... ...]!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)

تعليقات
  • - mj n NN: Gutekunst, 132 kennt diese Variante, bei der Horus zum namentlich genannten Begünstigten kommen soll.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaE29dLbtHEQkgeijQfc0BVE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)