Sentence ID ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ


[jyi̯] =j m Jwn.w m [wp.t] [Spꜣ]





    [jyi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP




    [wp.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Spꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Ich bin aus Heliopolis [gekommen mit einer Botschaft (oder: einem Auftrag) von Sepa].

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/30/2024, latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)