Sentence ID ICQChozdFx6LMUTeqcbqtG8Cmco




    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    das Danach

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich werde für die Nachwelt leuchten.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 04/28/2025)

Persistent ID: ICQChozdFx6LMUTeqcbqtG8Cmco
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChozdFx6LMUTeqcbqtG8Cmco

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQChozdFx6LMUTeqcbqtG8Cmco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChozdFx6LMUTeqcbqtG8Cmco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChozdFx6LMUTeqcbqtG8Cmco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)