Sentence ID ICUAFDyZ536YPE35gXc6IdH1fyA




    verb_2-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    sagend

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ich rief zu ihr (mit den Worten):
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/14/2025, latest changes: 01/24/2025)

Comments
  • - ꜥš: Ist phonetisch ausgeschrieben in der Handschrift BM EA 9961 (pHay), Kol. 31 (siehe die Synopse bei Klasens, 14), weshalb die Lesungen njs oder j.n nicht in Betracht kommen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/16/2025, latest revision: 01/16/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAFDyZ536YPE35gXc6IdH1fyA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFDyZ536YPE35gXc6IdH1fyA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICUAFDyZ536YPE35gXc6IdH1fyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFDyZ536YPE35gXc6IdH1fyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFDyZ536YPE35gXc6IdH1fyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)