Sentence ID ICUAOARwJW3VwkKpvDlBhy49faQ




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Aktennotiz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sprecher

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN
en
There was no memorandum concerning me to a herald of the lord of the Two Lands.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/05/2025, latest changes: 03/12/2025)

Comments
  • nn sḫꜣy=j r wḥm n nb-tꜣ.wj: For the sense of this phrase, Osing (Das Grab des Nefersecheru, 1992, 50 note (q)) notes the parallel in the Tale of Sinuhe: ‘my name had not been heard in the herald’s mouth’ (B 41–2).

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 02/09/2025, latest revision: 02/09/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAOARwJW3VwkKpvDlBhy49faQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOARwJW3VwkKpvDlBhy49faQ

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUAOARwJW3VwkKpvDlBhy49faQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOARwJW3VwkKpvDlBhy49faQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAOARwJW3VwkKpvDlBhy49faQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)