Sentence ID ICUAUPQ8slaL1Er6hTa3hWQmXRw
Rede des Amun
7
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb
Jubiläum feiern
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
artifact_name
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
(unspecified)
PROPN
8
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgf.1sg
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
kings_name
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
preposition
weil (kausal)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
lieben
SC.act.gem.1sg
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.f]
(unspecified)
=2sg.f
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
Rede: „(Hiermit) habe ich dir das Feiern von Millionen von Sed-Festen gewährt, meine geliebte Tochter Ma’atkare, weil ich dich mehr liebe als alle Götter.“
1
6
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/19/2025,
latest changes: 08/20/2025)
Persistent ID:
ICUAUPQ8slaL1Er6hTa3hWQmXRw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUPQ8slaL1Er6hTa3hWQmXRw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICUAUPQ8slaL1Er6hTa3hWQmXRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUPQ8slaL1Er6hTa3hWQmXRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUPQ8slaL1Er6hTa3hWQmXRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.