Sentence ID ICUAeJXgLLq1rk9XppFlP4eWlQc


Der 2. Gott 8 Jmn m rn =f 9 nb ⸢⸮qd?⸣ =f nb




    Der 2. Gott
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    9
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun in jedem seiner Namen (und) jeder seiner ⸢Gestalten(?)⸣.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/19/2025, latest changes: 04/11/2025)

Comments
  • Diese Lesung nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 360, § 634, aber unsicher.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/19/2025, latest revision: 03/19/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAeJXgLLq1rk9XppFlP4eWlQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeJXgLLq1rk9XppFlP4eWlQc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICUAeJXgLLq1rk9XppFlP4eWlQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeJXgLLq1rk9XppFlP4eWlQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeJXgLLq1rk9XppFlP4eWlQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)