Satz ID ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo





    1Q
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc


    verb_3-lit
    de
    schwanger sein

    Rel.form.n.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    das Kommen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[der …] die Gestalten derjenigen, die mit ihm schwanger gegangen ist, bei seinem Kommen;
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 09.04.2025, letzte Änderung: 17.04.2025)

Kommentare
  • Die Relativform scheint fehlerhaft zu sein, denn sie wäre nur korrekt, wenn Bezugsgröße und Subjekt der Relativform nicht referenz-identisch wären, was sie aber zu sein scheinen. Korrekt wäre dann eigentlich ein Partizip (bꜣk.t).

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 17.04.2025, letzte Revision: 17.04.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmVMXFwugQEJIrwAHGOIBWEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)