Sentence ID ICUCIoQ5fGwWxUwjoIgNKn4mGWk
DC 7.13
verb_3-lit
fürchten
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
die ganze Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive
die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)
(unspecified)
N:sg
preposition
unter (der Aufsicht)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Aufsicht
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Ayez crainte révérentielle [d’Isis], la souveraine du monde, les deux chapelles sont sous ses ordres,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 08/09/2025,
latest changes: 09/24/2025)
Persistent ID:
ICUCIoQ5fGwWxUwjoIgNKn4mGWk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIoQ5fGwWxUwjoIgNKn4mGWk
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCIoQ5fGwWxUwjoIgNKn4mGWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIoQ5fGwWxUwjoIgNKn4mGWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIoQ5fGwWxUwjoIgNKn4mGWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.