Sentence ID ICUCU0OS2ADWIEGeq3A8zzaaAGw
DC 46.5
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Stelle
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
⸮jrw?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
env. 6 c.
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
das Schweigen (Totenreich, Krypta)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
[kleiner Tempel von Medinet Habu]
(unspecified)
PROPN
DC 46.6
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
(Wasser) spenden
Inf
V\inf
substantive_fem
Spende
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
gods_name
Mesechenet (Geburtsgöttin)
(unspecified)
DIVN
env. 4 c.
elle fait leur place … … ? souveraine [… env. 6 c. …], maître de la nécropole dans Djeser-set, pour apporter les offrandes à son ka, chaque jour, Meskhenet (?) [… … … …],
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/05/2025,
latest changes: 09/23/2025)
Persistent ID:
ICUCU0OS2ADWIEGeq3A8zzaaAGw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCU0OS2ADWIEGeq3A8zzaaAGw
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCU0OS2ADWIEGeq3A8zzaaAGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCU0OS2ADWIEGeq3A8zzaaAGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCU0OS2ADWIEGeq3A8zzaaAGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.