Sentence ID ICUCVvlgBRcr1kg6p64KNLvfdis
EMamm 28, 6
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
Schützer
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
ausgestattet sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mit [idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Er ist Horus, der Herr des Lebens, der Schützer in? [..]. [... ...], der mit seinem großen Auge ausgestattet ist.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
ICUCVvlgBRcr1kg6p64KNLvfdis
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVvlgBRcr1kg6p64KNLvfdis
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Ruth Brech, Peter Dils, Sentence ID ICUCVvlgBRcr1kg6p64KNLvfdis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVvlgBRcr1kg6p64KNLvfdis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVvlgBRcr1kg6p64KNLvfdis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.