Sentence ID ICUCWdLExGeBbkOTjYsKuy95O14
EMamm 33, 2
Identifikation der Hathor von Theben
11
verb
Worte sprechen (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Waset (Theben)
(unspecified)
DIVN
12
substantive_masc
Wort
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Jauchzen; Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
particle
weil
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_god
das Gold (Hathor u.a.)
(unspecified)
DIVN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Theben: Jubelwort unter den Göttern des Himmels, weil die Goldene in Zufriedenheit kommt.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Text file created: 09/06/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
ICUCWdLExGeBbkOTjYsKuy95O14
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWdLExGeBbkOTjYsKuy95O14
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Peter Dils, Ruth Brech, Sentence ID ICUCWdLExGeBbkOTjYsKuy95O14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWdLExGeBbkOTjYsKuy95O14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWdLExGeBbkOTjYsKuy95O14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.