Sentence ID ICUCZTNQVrOS0E6epPWjghhd6cA
göttliche Randzeile
DC 78.14
epith_god
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
der Große
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
vereinigt sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
adjective
zahlreich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
Beliebtheit
(unspecified)
N:sg
preposition
zwischen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zugehöriger
Adj.plm.stpr.3pl
ADJ:m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Macht; Ansehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
place_name
Uferländer des Mittelmeeres
(unspecified)
TOPN
Le roi de Haute et Basse Égypte, grandement loué, l’ancien des dieux, dont le prestige est plus grand que celui de (tous) les dieux réunis, riche de douceur parmi eux, maître de la gloire dans le Double Pays et les rives.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/14/2025,
latest changes: 09/22/2025)
Persistent ID:
ICUCZTNQVrOS0E6epPWjghhd6cA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCZTNQVrOS0E6epPWjghhd6cA
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCZTNQVrOS0E6epPWjghhd6cA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCZTNQVrOS0E6epPWjghhd6cA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCZTNQVrOS0E6epPWjghhd6cA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.