Sentence ID JLSSBBF3PZATBBJIWQJND56EKM



    verb_3-lit
    de aufsteigen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de die Schönheit preisen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Möget ihr zu ihm emporsteigen und seine Schönheit seiner Mutter kundtun.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/10/2020, latest changes: 08/22/2022)

Persistent ID: JLSSBBF3PZATBBJIWQJND56EKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JLSSBBF3PZATBBJIWQJND56EKM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID JLSSBBF3PZATBBJIWQJND56EKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JLSSBBF3PZATBBJIWQJND56EKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JLSSBBF3PZATBBJIWQJND56EKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)