Sentence ID KS3Q4T5QZBEGVCQATKNXKNHWQ4



    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de erblicken

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de trefflich machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Isis und Nephthys {wurden ge}schauten umher, erblickten ihn und wirkten wohltätig an ihm.

Author(s): Daniel A. Werning; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Thordis A. Reuter (Text file created: 04/27/2023, latest changes: 10/14/2023)

Persistent ID: KS3Q4T5QZBEGVCQATKNXKNHWQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KS3Q4T5QZBEGVCQATKNXKNHWQ4

Please cite as:

(Full citation)
Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Thordis A. Reuter, Sentence ID KS3Q4T5QZBEGVCQATKNXKNHWQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KS3Q4T5QZBEGVCQATKNXKNHWQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KS3Q4T5QZBEGVCQATKNXKNHWQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)