mnแธซ(Lemma ID 71080)

Hieroglyphic spelling: ๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š


Persistent ID: 71080
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71080


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb (3-rad.)


Translation

de
vortrefflich sein; trefflich machen
en
to be splendid; to make splendid; to be effective
fr
รชtre efficient; rendre efficace

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2445 BCE to 324 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


๐“Š | 2ร— ADJ:m.sg ( 1, 2 ) | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร— V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 5ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“Š๐“ฟ๐“ˆ– | 1ร— V\res-2sg.f ( 1 )
๐“Š๐“› | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“Š๐“ ๐“ˆ–๐“ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“Š๐“๐“› | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“›๐“ˆ–๐“๐“๐“Š | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“Š | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“Š๐“› | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“ | 1ร— V\advz ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“ | 4ร— V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 2ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 3ร— V\tam.act ( 1, 2, 3 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“‚ง | 1ร— V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“…ฑ๐“Š๐“›๐“ฅ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“†ญ๐“›๐“ฅ | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“ˆ– | 1ร— V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Œ‚ | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 7ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1ร— V\res-3pl.f ( 1 ) | 2ร— V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š๐“› | 3ร— V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 5ร— V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร— V\res-3pl.m ( 1 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 ) | 2ร— V\tam.act ( 1, 2 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š๐“›๐“€€๐“ฅ | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š๐“›๐“€œ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š๐“๏ธ‚ | 1ร— ADJ:m.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š๐“ฅ | 2ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Š๐“ช | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“‹ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“Žก | 1ร— V\res-1sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“ | 2ร— V\advz ( 1, 2 ) | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“Š | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 5ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“Š๐“ | 1ร— V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“Š๐“› | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\res-3pl.f ( 1 ) | 2ร— V\res-3sg.f ( 1, 2 ) | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“Š๐“›๐“Žก | 1ร— V\res-1sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“Š๐“›๐“Žก๐“ฒ๐“€€ | 1ร— V\res-1sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“Š๐“ฅ | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“Œ๐“…ฑ | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“๐“› | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“๐“ˆ– | 1ร— V\res-2sg.f ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ ๐“ญ๐“›๐“€œ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ค๐“Š๐“› | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ฏ๐“Š | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ฏ๐“Š๐“€œ | 1ร— V\tam.act ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ฏ๐“Š๐“›๐“€œ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ฏ๐“Š๐“›๏ธ‚ | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ฏ๐“Š๐“ญ๐“› | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ฒ๐“Š๐“› | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“น๐“Š๐“› | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“› | 3ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“›๐“…ฑ๐“ | 1ร— V\res-3sg.f ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“ฒ๐“Š๐“›๐“ฅ | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ ๐“ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ ๐“๐“Š | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )

US9U22VARA | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
[]๐“ˆ–[]๐“Š | 1ร— V(unclear) ( 1 )
[]๐“๐“†‡ | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
[]๐“๐“Š๐“› | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
[]๐“๐“๐“Š๐“› | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
โธฎ๐“Œก? | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“Š[] | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ []๐“๐“Š | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–US11Aa1VAR๐“Š | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–[] | 1ร— V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–[]๐“Š๐“› | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“[] | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“[]๐“ฏ๐“Š | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“โธฎ๐“Žฉ?๐“› | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“โธฎ๐“Žฉ?๐“›๏ธ‚ | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“U22A | 1ร— V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
๐“ ๐“ˆ–๐“๐“๐“ฏ๐“ŠFf100๐“€œ | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )

Bibliography

  • Wb 2, 86.3-12


External references

Legacy TLA 71080
Projet Karnak 437
Digitalisiertes Zettelarchiv 71080
Ermanโ€†&โ€†Grapow, Wb. 86
Vocabulaire de lโ€™ร‰gyptien Ancien 2553

Editor(s): Altรคgyptisches Wรถrterbuch; with contributions by: Lisa Seelau, Annik Wรผthrich
Data file created: before June 2015 (1992โ€“2015), latest revision: 09/27/2024

Please cite as:

(Full citation)
"mnแธซ" (Lemma ID 71080) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71080>, edited by Altรคgyptisches Wรถrterbuch, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71080, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)