Sentence ID UYWQCHB7NVABPGIRY6TNCPCEGQ
EMamm 16, 9
Identifikation des Harsomtus-pa-chered
18
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Harsomtus, das Kind
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vorzüglich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
19
epith_god
der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)
(unspecified)
DIVN
epith_god
das Kind
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
erzeugen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unspecified)
DIVN
EMamm 16, 10
epith_god
Herr
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Liebenswürdigkeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
süß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Beliebtheit
(unspecified)
N.f:sg
Worte zu sprechen von Harsomtus-pa-chered, dem Sohn der Hathor, dem trefflichen Erben des Api, dem lebendigen Kind, das Chepre erzeugt hat, dem Herrn der Beliebtheit, süß an Liebe.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Text file created: 09/05/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
UYWQCHB7NVABPGIRY6TNCPCEGQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UYWQCHB7NVABPGIRY6TNCPCEGQ
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Ruth Brech, Peter Dils, Sentence ID UYWQCHB7NVABPGIRY6TNCPCEGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UYWQCHB7NVABPGIRY6TNCPCEGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UYWQCHB7NVABPGIRY6TNCPCEGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.