Sentence ID VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM



    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de füllen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feuer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf (kryptogr)

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Er (der Weg) ist angefüllt mit dem Feuer der Flammen, die auf dem Munde der GN/Isis befindlich sind.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VQYPFFIYAFDGVONQ5ZV6G6A2UM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)