Sentence ID VYADFRTEJZARRFM6DTCLASOPF4






    vso 8,9
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Widersacher

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     

de [---, (Un-)Toter], (Un-)Tote, Widersacher, Widersacherin, usw. [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Lesung mit Roccati, Magica Taurinensia, 36 und 173. An der linken Abbruchkante des Papyrus dürfte allerdings eher der Beginn von ḥmw.t-rʾ stehen als ein Schilfblatt.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 01/08/2019, latest revision: 01/08/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: VYADFRTEJZARRFM6DTCLASOPF4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VYADFRTEJZARRFM6DTCLASOPF4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID VYADFRTEJZARRFM6DTCLASOPF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VYADFRTEJZARRFM6DTCLASOPF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VYADFRTEJZARRFM6DTCLASOPF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)