Sentence ID W2WJFNZYJRHIHJREMMKAJJURWE
127c
127c
substantive_fem
Abscheu
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Kot
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
zurückweisen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
K24/25
substantive_fem
Harn
(unspecified)
N.f:sg
Der Abscheu des Osiris Ibi, des Gerechtfertigten, ist der Kot; Ibi weist den Harn zurück.
127c
K24
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
W2WJFNZYJRHIHJREMMKAJJURWE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W2WJFNZYJRHIHJREMMKAJJURWE
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Sentence ID W2WJFNZYJRHIHJREMMKAJJURWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W2WJFNZYJRHIHJREMMKAJJURWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W2WJFNZYJRHIHJREMMKAJJURWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.