Sentence ID ZWPUGJVJFNCX5F3JOM4YPTVB2U


ḏi̯ n =j Ꜣs.t _[___] lacuna


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN




    _[___]
     
     

    (unspecified)





    lacuna
     
     

     
     

en Isis granted me [... ... ...].

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 12/04/2020, latest changes: 01/21/2021)

Persistent ID: ZWPUGJVJFNCX5F3JOM4YPTVB2U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZWPUGJVJFNCX5F3JOM4YPTVB2U

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ZWPUGJVJFNCX5F3JOM4YPTVB2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZWPUGJVJFNCX5F3JOM4YPTVB2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZWPUGJVJFNCX5F3JOM4YPTVB2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)