Sentence ID ZYCFZU7ESFCDBLH6BU3UFOOOLM



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    2,10
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de das Erbe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin Horus, der Sohn der Isis, der Erbe des Osiris!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ZYCFZU7ESFCDBLH6BU3UFOOOLM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZYCFZU7ESFCDBLH6BU3UFOOOLM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID ZYCFZU7ESFCDBLH6BU3UFOOOLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZYCFZU7ESFCDBLH6BU3UFOOOLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ZYCFZU7ESFCDBLH6BU3UFOOOLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)