Token ID 3GXL7KHBV5H2NECY2F7DP4MVV4
1
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_2-lit
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_2-lit
eintreten
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schlachtbank; Richtstätte
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Spruch vom 'Nicht zur Schlachtbank des Gottes eintreten'.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/27/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
3GXL7KHBV5H2NECY2F7DP4MVV4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3GXL7KHBV5H2NECY2F7DP4MVV4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID 3GXL7KHBV5H2NECY2F7DP4MVV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3GXL7KHBV5H2NECY2F7DP4MVV4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3GXL7KHBV5H2NECY2F7DP4MVV4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.