Token ID 3YKS236J25ACXB3AQAMJOGBMTU
verb_2-lit
befehlen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
preposition
in; [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
Busiris
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
fassen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
verhindern (dass getan wird)
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
ertrinken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(Und) Horus wies Isis und Nephthys in Busiris an, Osiris festzuhalten und zu verhindern, dass er ertrank,
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Patryck Polan,
Thordis A. Reuter,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/27/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
3YKS236J25ACXB3AQAMJOGBMTU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3YKS236J25ACXB3AQAMJOGBMTU
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Thordis A. Reuter, Daniel A. Werning, Token ID 3YKS236J25ACXB3AQAMJOGBMTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3YKS236J25ACXB3AQAMJOGBMTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3YKS236J25ACXB3AQAMJOGBMTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.