Token ID 7WDWAVFHQNAGJDFKZRDBX7QAUU
personal_pronoun
er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-inf
fertigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Kunstfertigkeit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
handeln
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Hand
Noun.du.stabs
N.m:du
verb_3-inf
gehen
Inf
V\inf
substantive_masc
(unteres) Bein
Noun.du.stabs
N.m:du
58
verb_4-lit
bewegen
Inf
V\inf
substantive_fem
Glied
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
verb
befehlen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
befehlen (Phrase)
(unspecified)
N.f:sg
Und es war es, das alle (körperliche) Arbeit und jedes künstlerische Handwerk geschaffen hat, das Agieren der Hände und das Gehen der Beine, das Regen eines jeden Glieds, gemäß seinem weisenden Wort.
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Patryck Polan,
Elio N. D. Rossetti,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/14/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
7WDWAVFHQNAGJDFKZRDBX7QAUU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7WDWAVFHQNAGJDFKZRDBX7QAUU
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID 7WDWAVFHQNAGJDFKZRDBX7QAUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7WDWAVFHQNAGJDFKZRDBX7QAUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7WDWAVFHQNAGJDFKZRDBX7QAUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.