Token ID BISYMDPJAJDMXPXWJ4YK7RL4J4






    B.12
     
     

     
     

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    neigen; zustimmen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    setzen

    Inf.t.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    an der Seite von; neben

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
and she assented to him, and she placed me at his side,
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/04/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • smn and hn(n): For smn and hn(n) as elements of the phraseology of oracular texts and decrees see Černý (J. Černý, «Egyptian Oracles», in: R.A. Parker (ed.), A Saite Oracle Papyrus from Thebes in the Brooklyn Museum [Papyrus Brooklyn 47.218.3], Brown Egyptological Studies 4, Providence 1962, p. 35-48, here: 40 [this text: paraphrase of B.11-12], 43); Römer (1994, 229).

    Commentary author: Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 12/04/2020, latest revision: 12/21/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: BISYMDPJAJDMXPXWJ4YK7RL4J4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BISYMDPJAJDMXPXWJ4YK7RL4J4

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID BISYMDPJAJDMXPXWJ4YK7RL4J4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BISYMDPJAJDMXPXWJ4YK7RL4J4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/BISYMDPJAJDMXPXWJ4YK7RL4J4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)