Token ID IBUBd0Ddske3Qk3oqBG1SmkPPhw
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
gut sein
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
galoppieren
Inf
V\inf
6.7
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hand
(unspecified)
N.f:sg
•
Es (d.h. das Gespann) macht sich gut, indem es eigenhändig (d.h. selbständig, nicht eingespannt (?)) trabt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
sw nfr: Bezieht sich sw auf das Gespann (z.B. Caminos, Bresciani, Pernigotti, Tacke), auf den Wagenlenker (Erman) oder ist das Subjekt unpersönlich (Jäger: "es geht gut beim Traben an der Hand")? Die Verwendung von ṯjṯj ohne Objekt spricht für das Gespann als Subjekt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0Ddske3Qk3oqBG1SmkPPhw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Ddske3Qk3oqBG1SmkPPhw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0Ddske3Qk3oqBG1SmkPPhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Ddske3Qk3oqBG1SmkPPhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Ddske3Qk3oqBG1SmkPPhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.