Token ID IBUBd0KofGZ3NkhsikqOTl2leoc


de
Ihre Stangen/Deichsel (?) sind aus (dem Ort) Upe,
wobei sie gereinigt, glattgeschliffen, lederbekleidet, vollendet, eingeölt und installiert (?) sind,
und wobei ihre mḫt-Holzteile in einer sechsfachen (Kupfer)legierung liegen.

Comments
  • mšrr: Caminos, LEM, 215 rät die Bedeutung "polieren", aber dafür kann keine entsprechende semitische Wurzel nachgewiesen werden. Hoch, Semitic Words, 159-160, Nr. 208: "to attach, to affix"; Schneider, in: JSSEA 35, 2008, 188, Nr. 15: "(vom Befestigen der Deichsel)": aus NW-Semitisch: mšrr: "befestigt" (Partizip von šrr).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0KofGZ3NkhsikqOTl2leoc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0KofGZ3NkhsikqOTl2leoc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0KofGZ3NkhsikqOTl2leoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0KofGZ3NkhsikqOTl2leoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0KofGZ3NkhsikqOTl2leoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)