Token ID IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE



    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Rel.form.ngem.sgm.2pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged
de
"(So) wurdet ihr behandelt wegen des Bösen, das ihr anrichtetet!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0UxVJvWhkQ6mlnLnQDfPOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)