Token ID IBUBd0euti2WmkbQlzOC5FblvXI


de
Der Aufseher der Schreiber, Neferhotep, der Gerechtfertigte, erzeugt vom Wächter [..., NN], den geboren hat die Hausherrin Senebet, die Gerechtfertigte, er sagt:

Comments
  • Der Titel des Vaters ist nur teilweise erhalten. Lies entweder jr,j oder zꜣw. Der Titel kann nur kurz gewesen sein, denn der Platz für Vatername und mꜣꜥ-ḫrw ist nur gering.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/11/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0euti2WmkbQlzOC5FblvXI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0euti2WmkbQlzOC5FblvXI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0euti2WmkbQlzOC5FblvXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0euti2WmkbQlzOC5FblvXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0euti2WmkbQlzOC5FblvXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)