معرف الرمز المميز IBUBd0gZLlOZWUqLmWhqZzJksCs


de
[Die armen] Leute/Jugendlichen (?), sie haben gedörrte Fische (?) bereitet (?; oder: Fische gespeert?),
aus Mangel an Neheh-Öl (Sesamöl oder Olivenöl), 〈um〉 sich/sie einzureiben.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - [...]nw: mit Kind, schlechtem Vogel und Personendeterminativ. Tacke ergänzt versuchsweise [rn]n: "junger Mann" (gefolgt von Widmaier). Der nw-Topf ist unsicher.
    - ḏꜥ.wt: mit dem Fisch-Determinativ und Pluralstrichen. In Wb. V, 535.5 wird angefragt, ob es eine Bezeichnung für gedörrte Fische ist, die ohne Öl eingemacht sind. Caminos möchte es mit der Wurzel ḏꜥ: "(Fische) fangen" (Wb. V, 534.11) verbinden und scheint jri̯ als ein Hilfsverb zu betrachten: "boys spear fish (?)".
    - ngꜣ: entweder das seltene Verb ngꜣ: "Mangel leiden" oder Präposition n und Substantiv gꜣw: "aus Mangel an". Obwohl der Text für das Wb. verzettelt wurde (z.B. DZA 31.559.390), fehlt der Zettel anscheinend unter beiden Lemmata.
    - 〈r〉 sjn=w: Emendierungsvorschlag Gardiner, LEM, 35a. Es ist unklar, ob =w sich auf die jungen/armen Leute bezieht ("sich einreiben") oder auf die Fische.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd0gZLlOZWUqLmWhqZzJksCs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gZLlOZWUqLmWhqZzJksCs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd0gZLlOZWUqLmWhqZzJksCs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gZLlOZWUqLmWhqZzJksCs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٠ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0gZLlOZWUqLmWhqZzJksCs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٠ أبريل ٢٠٢٥)