Token ID IBUBd0geek68xEfdgPOSZvL7EXQ




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich lasse nicht zu, daß man aus meiner Hand fällt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/22/2024)

Persistent ID: IBUBd0geek68xEfdgPOSZvL7EXQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0geek68xEfdgPOSZvL7EXQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd0geek68xEfdgPOSZvL7EXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0geek68xEfdgPOSZvL7EXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0geek68xEfdgPOSZvL7EXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)