Token ID IBUBd0iHuN1eBk2RjSQQ7IHWfkY






    36,9
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    strafen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    [idiomat. (mit speziellem Objekt)]

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    gods_name
    de
    Das Sethtier (Seth als Tier)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
"(Damit) er die Bestrafung des Bösen veranlasse, das dieser Nehes (Seth) angerichtet hat!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Dendera: wḏ.n=f ḫsf.n=f ḏw jri̯ Nhs pn, auch die anderen Parallelen mit Varianten, vgl. Goyon, Kêmi 19, (1969), 51 [174] und Dendara X/1, 298.5-6.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0iHuN1eBk2RjSQQ7IHWfkY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0iHuN1eBk2RjSQQ7IHWfkY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0iHuN1eBk2RjSQQ7IHWfkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0iHuN1eBk2RjSQQ7IHWfkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0iHuN1eBk2RjSQQ7IHWfkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)