Token ID IBUBd0nBW1lZvkzajpU9pUeWj6g



    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    überfahren (zu Schiff)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    prächtig sein, heilig sein; prächtig machen, verehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    ON/Syene

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Variante: Möge ich übersetzen, da ich in Assuan "heilig" bin.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0nBW1lZvkzajpU9pUeWj6g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nBW1lZvkzajpU9pUeWj6g

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0nBW1lZvkzajpU9pUeWj6g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nBW1lZvkzajpU9pUeWj6g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0nBW1lZvkzajpU9pUeWj6g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)