Token ID IBUBd0uWI1hW4UPzr1QBc1Q4FeQ


de
Er kam nun wieder (war auf dem Rückweg) (und) brachte Gefangene von den Tjehenu-Libyern (und) jegliches Vieh 〈ohne〉 (sein) Ende.

Comments
  • Die Verwechslung der Partikeln nḥmn und ḥm sowie mit dem Verb nḥm ist leider nicht ungewöhnlich in AOS.
    Zu sgꜣb(-ꜥnḫ) (nur in AOS) als spätere (NR) Entsprechung zu sqr-ꜥnḫ vgl. Sethe ZÄS 50, 81 u. Wb IV, 321.
    Die Ergänzung von 〈nn〉 ist - auch nach den anderen Textzeugen - zwingend.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0uWI1hW4UPzr1QBc1Q4FeQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0uWI1hW4UPzr1QBc1Q4FeQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0uWI1hW4UPzr1QBc1Q4FeQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0uWI1hW4UPzr1QBc1Q4FeQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0uWI1hW4UPzr1QBc1Q4FeQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)