Token ID IBUBd0x92QnWLk5fnUhIiuAWRqI


in 5 Kolumnen unter den 6 angerufenen Personengruppen

in 5 Kolumnen unter den 6 angerufenen Personengruppen II.c.8 ḫpr.t(j) =f(j) m ḥw.t-nṯr tn sw[ꜣi̯].t(j) =sn ḥr mꜥḥꜥ.t tn II.c.9 šdi̯.t(j) =sn wḏ pn

en
who shall happen to be in this temple, who shall pass by this tomb-chapel, and who shall read this stela

Comments
  • swꜣi̯.tj=sn: The suffix pronoun changed from the original masculine singular to plural, and continues to be plural from now on.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 01/04/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0x92QnWLk5fnUhIiuAWRqI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0x92QnWLk5fnUhIiuAWRqI

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0x92QnWLk5fnUhIiuAWRqI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0x92QnWLk5fnUhIiuAWRqI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0x92QnWLk5fnUhIiuAWRqI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)