Token ID IBUBd130OD2OR0iBiBpgjjg3w6I
substantive_fem
Tabu, Frevel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
x+2,17
substantive_masc
Färbung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
stinken (vom Leichnam)
Inf
V\inf
verb_3-inf
ausgehen von (r) (vom Gestank)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(ausgehen) von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schlachtung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Mastrind
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Das Tabu (Frevel) ist Gold wegen seiner Färbung (und) wegen des Gestanks, der von der Schlachtung seiner Mastrinder ausgeht.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd130OD2OR0iBiBpgjjg3w6I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd130OD2OR0iBiBpgjjg3w6I
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd130OD2OR0iBiBpgjjg3w6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd130OD2OR0iBiBpgjjg3w6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd130OD2OR0iBiBpgjjg3w6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.